I received an email from Cliff Kvidahl of Logos Software informing me that they have translating the influential commentary on the Book of Hebrews by French scholar Ceslas Spicq into English for the first time. I have a functional knowledge of reading French so I’d like to try to read Spicq’s work in its original language, but this makes it even more accessible, especially since I’ve heard it is quite difficult to find a French copy since it is out of print.
Why does it matter that Spicq’s work be available to English audiences. Here is an eye-opening apologetic: “At Long Last!”
Kvidahl was one of the main people behind the project. He wrote a post on his personal blog explaining why this translation is important here.
If you’d like to order this product, go here.